Terms and Conditions

Terms and Conditions - United States - Walmart

W2W Domestic US Service Terms and Conditions / Términos y condiciones de servicios domésticos de W2W dentro de los Estados Unidos 

Last updated: August 9, 2019 / Última actualización: 9 de agosto de 2019 

 

The following terms and conditions [together with any documents referred to therein (including without limitation any receipts for your money transfer transactions), the “Terms”] represent a contract between you and Continental Exchange Solutions, Inc. doing business as Ria Financial Services (or Ria Financial Services Puerto Rico, Inc. in the case of money transfer transactions originating in Puerto Rico) and apply to your use of the Walmart-2-Walmart domestic money transfer service (the “Service” or “Services”) available at Wal-Mart Stores, Inc. locations (“Walmart”). In these Terms, "Service Fee" is defined as the fee charged in connection with the money transfer; "you," "your," “customer” and "user" refer to the person giving this consent and sending funds; and “Ria,” “we” and “us” refers to Continental Exchange Solutions, Inc. doing business as Ria Financial Services (or Ria Financial Services Puerto Rico, Inc., in the case of money transfer transactions originating in Puerto Rico). / Los siguientes términos y condiciones [junto con los documentos a los que se hace referencia en ellos (incluso, por ejemplo, recibos de sus transacciones de transferencias de dinero), los “Términos”] representan un contrato entre usted y Continental Exchange Solutions, Inc. que opera bajo el nombre Ria Financial Services (o Ria Financial Services Puerto Rico, Inc., en el caso de transacciones de dinero que se originan en Puerto Rico) y se aplican a su uso del servicio de transferencia de dinero doméstica Walmart-2-Walmart (el “Servicio” o los “Servicios”) disponible en las ubicaciones de Wal-Mart Stores, Inc.(“Walmart”). En estos Términos, “Tarifa de Servicio” se define como la tarifa que se cobra en relación con la transferencia de dinero; “usted,” “su,” “cliente” y “usuario” se refieren a la persona que presta su consentimiento y envía los fondos y “Ria,” “nosotros” y “nuestro” significa Continental Exchange Solutions, Inc. que opera como Ria Financial Services (o Ria Financial Services Puerto Rico, Inc., en el caso de transferencias de dinero que se originan en Puerto Rico). 

Ria may change from time to time, in its sole discretion, and without prior notice to you or any user, the Terms for the Service including these Terms. Any changes to the Terms for the Service shall become effective upon the "last updated" date at the beginning of the respective Ria Terms -- please review these documents periodically to familiarize yourself with the most current version. / Ria podrá cambiar este Término de Servicio, incluso estos Términos, cuando lo considere conveniente y sin previo aviso dirigido a usted o a cualquier usuario. Cualquier cambio realizado a los Términos de Servicio entrará en vigencia a la fecha de “última actualización” al comienzo de los respectivos Términos de Ria; consulte estos documentos periódicamente para conocer la versión más actualizada. 

CONSUMER FRAUD ALERT: WIRING MONEY IS JUST LIKE SENDING CASH. PROTECT YOURSELF FROM FRAUD BY SENDING MONEY ONLY TO PERSONS YOU KNOW OR CAN OTHERWISE VERIFY TO BE TRUSTWORTHY. CLICK HERE TO LEARN MORE ABOUT SENDING MONEY SAFELY WITH RIA. IF YOU BELIEVE YOU ARE THE VICTIM OF FRAUD OR A SCAM, PLEASE CONTACT US IMMEDIATELY AT 855-355-2145 OR BY EMAIL AT FRAUDPREVENTION@RIAFINANCIAL.COM AND CONTACT YOUR LOCAL LAW ENFORCEMENT AUTHORITIES. / ALERTA DE FRAUDE A CONSUMIDORES: REALIZAR UNA TRANSFERENCIA DE DINERO ES COMO ENVIAR DINERO EN EFECTIVO. PROTÉJASE DEL FRAUDE Y ENVÍE DINERO SOLO A PERSONAS CONOCIDAS O QUIENES PUDIERA VERIFICAR QUE SON CONFIABLES. HAGA CLIC AQUÍ PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN PARA ENVIAR DINERO CON RIA DE MANERA SEGURA. SI USTED CREE QUE HA SIDO VÍCTIMA DE FRAUDE O ENGAÑO, COMUNÍQUESE CON NOSOTROS DE INMEDIATO AL 855-355-2145 O ENVÍE UN CORREO ELECTRÓNICO A FRAUDPREVENTION@RIAFINANCIAL.COM Y COMUNÍQUESE CON LAS AUTORIDADES DE FUERZA PÚBLICA LOCALES.   

(1)E-SIGN Consent Agreement (applicable if you access the Services via mobile device or computer) / (1)Acuerdo de consentimiento de E-SIGN (aplicable si accede a los Servicios desde un dispositivo móvil o una computadora) 

1.Consent to use Electronic Records, Notices and Communications  

As part of your relationship with Ria, you are entitled to receive certain information, such as notices, disclosures and statements in writing. To help with our efforts to protect the environment, and to facilitate mobile use of our service, we ask that you give us permission to provide these notices, disclosures and statements to you electronically; otherwise we will be required to furnish them to you in paper form. / 1.Consentimiento de uso de registros, avisos y comunicaciones electrónicas: Como parte de su relación con Ria, usted está facultado a recibir determinada información, tales como avisos, divulgaciones y declaraciones por escrito. A fin de ayudarnos a proteger el medio ambiente y facilitar el uso móvil de nuestro servicio, le pedimos que nos dé permiso para enviarle por vía electrónica estos avisos, divulgaciones y declaraciones; de lo contrario, se los debemos enviar impresos en papel. 

2.Your consent to use electronic records and your right to withdraw consent.  

To the extent permitted by law, you consent to receiving in electronic form all of the disclosures we would otherwise be required to provide to you in paper form, including those listed below. Your consent will remain in effect until you withdraw it. You may withdraw your consent to receive further notices or disclosures electronically at any time by contacting us toll-free at 1-877-443-1399 at no charge and providing your name and mobile phone number or e-mail address and telling us you are withdrawing your consent. If you withdraw your consent to receive electronic notices, your account will be closed. / 2.Su consentimiento al uso de registros electrónicos y su derecho de retirar el consentimiento.: En la medida que la ley lo permita, usted acepta recibir en formato electrónico todas las divulgaciones que de otra manera deberíamos enviarle en papel impreso, incluso aquella información enumerada a continuación. Su consentimiento se mantendrá vigente mientras usted no lo retire. Usted podrá retirar su consentimiento para recibir notificaciones o divulgaciones electrónicamente en cualquier momento; para ello, comuníquese con nosotros a la línea gratuita 1-877-443-1399 sin cargo, indique su nombre o número de teléfono celular o dirección de correo electrónico e indíquenos que desea retirar su consentimiento. Si decide retirar su consentimiento para recibir avisos electrónicos, se cerrará su cuenta. 

3.Your consent covers the following documents:  

Your consent applies to all of the disclosures we would otherwise be required to provide you in paper form, including, but not limited to: receipts for your money transfer transaction, terms and conditions applicable to your money transfer transaction (such as their terms of use), any updates or changes in those documents, and other informational mailings regarding your transactions or ways to protect your account. / 3.Su consentimiento abarca los siguientes documentos: Su consentimiento se aplica a todas las divulgaciones que de otra manera deberíamos proporcionar en papel impreso, por ejemplo: recibos de su transacción de transferencia de dinero, términos y condiciones aplicables a su transacción de transferencia de dinero (como términos de uso), actualizaciones o cambios en dichos documentos y cualquier otro envío de información relacionada con su transacción o las maneras de proteger su cuenta.   

4.You must keep your e-mail or electronic address current with us.  

In order to ensure that we are able to provide notices, disclosures and statements to you electronically, you must notify us of any change in your e-mail or other electronic address and any change in your mobile phone number. To update the e-mail address or mobile phone number we have on record for you, simply:  

  1. Contact us at 1-877-443-1399. 
  1. Follow the instructions found on the Walmart application accessible on your mobile device (the “Walmart App). 

4.Debe mantenernos informados de su dirección de correo electrónico actual.  

A fin de asegurarnos de poder enviarle avisos, divulgaciones y declaraciones por vía electrónica, nos debe informar sobre cualquier cambio en su dirección de correo electrónico o cualquier otra dirección electrónica y cualquier cambio en su número de teléfono celular. Para actualizar la dirección de correo electrónico o el número de teléfono celular que tenemos registrado, simplemente:  

  1. Llámenos al 1-877-443-1399. 
  1. Siga las instrucciones que encontrará en la aplicación de Walmart a la que puede acceder desde su dispositivo móvil (la “App de Walmart”). 

5.Hardware and software you will need.  

To access and retain the electronic notices, disclosures and statements provided to you via a mobile device, you must have:  

  • A mobile device with any of the following operating systems: Android or iOS (iPhone). 
  • A data plan provided by your wireless carrier and an up-to-date mobile internet browser that is compatible with, and supported by, your operating system (e.g., Chrome or Safari). 
  • If you wish to view .pdf files on your mobile device, you will need software that accurately reads and displays .pdf files (such as the mobile version of Adobe Reader). 
  • A printer to print out and retain records on paper, or electronic storage if you wish to retain records in an electronic form. You should retain a copy of all of the notices, disclosures and statements we sent to you electronically. 

To access and retain the electronic notices, disclosures and statements provided to you via a computer, you must have:  

  • A computer system that operates on a platform like Windows or Mac environment or better  
  • A connection to the Internet  
  • A current version of Internet Explorer 8 (or higher) or Mozilla Firefox 7.0, Safari 5 or Chrome 15 (Users utilizing other browsers may experience compatibility difficulties)  
  • A current version of a program that accurately reads and displays PDF files, such as Adobe Acrobat Reader version 7 or higher  
  • A computer or device and an operating system capable of supporting all of the above, and  
  • A printer to print out and retain records on paper, or electronic storage if you wish to retain records in an electronic form. You should retain a copy of all of the notices, disclosures and statements we sent to you electronically.  

By "current version," we mean a version of the software that is currently being supported by its publisher. 

We reserve the right to discontinue support of a current version of software if, in our opinion, it suffers from a security or other flaw that makes it unsuitable for use with your account. And we always reserve the right, in our sole discretion, to communicate with you via the U.S. Postal Service.  

Please indicate your consent to receive and use electronic records, communications and notices by clicking on the "ACCEPT & CONTINUE" button required to continue your use of the Service. By providing your consent, you are also confirming that you have the hardware and software described above, that you are able to receive and review electronic records, and that you have an active e-mail account. You are also confirming that you have read and understand this consent to use electronic records, communications, notices and signatures, and that you are authorized to, and do, consent on behalf of all the other co-owners of your account.  

5.Hardware y software que necesitará.  

Para acceder mediante un dispositivo móvil a los avisos, las divulgaciones y las declaraciones electrónicas que se le han enviado y mantener dicha información, debe tener:  

  • Un dispositivo móvil con cualquiera de los siguientes sistemas operativos: Android o iOS (iPhone). 
  • Un plan de datos proporcionado por su empresa de servicios inalámbricos y un navegador Internet móvil actualizado compatible con su sistema operativo (por ejemplo, Chrome o Safari) o admitido por dicho sistema. 
  • Si desea ver archivos pdf en su dispositivo móvil, deberá tener un software que lea y muestre archivos pdf (como la versión móvil de Adobe Reader). 
  • Una impresora para imprimir y guardar registros en formato impreso o almacenamiento electrónico si desea guardar los registros en formato electrónico. Debe guardar una copia de todos los avisos, las divulgaciones y las declaraciones que le enviamos por vía electrónica. 

Para acceder mediante una computadora a los avisos, las divulgaciones y las declaraciones electrónicas que se le han enviado y mantener dicha información, debe tener:  

  • Un sistema informático que funcione en una plataforma como Windows o Mac o superior  
  • Conexión a Internet  
  • Versión actualizada de Internet Explorer 8 (o superior) o Mozilla Firefox 7.0, Safari 5 o Chrome 15 (los usuarios que utilizan otros navegadores podrían tener problemas de compatibilidad)  
  • Versión actualizada del programa que lee y muestra correctamente archivos PDF, como Adobe Acrobat Reader versión 7 o superior  
  • Computadora o dispositivo y sistema operativo compatibles con lo anterior, y, además:  
  • Una impresora para imprimir y guardar registros en formato impreso o almacenamiento electrónico si desea guardar los registros en formato electrónico. Debe guardar una copia de todos los avisos, las divulgaciones y las declaraciones que le enviamos por vía electrónica.  

El término “versión actual” implica una versión del software que en la actualidad es compatible con el editor. 

Nos reservamos el derecho a dejar de admitir una versión actual de software si, en nuestra opinión, tiene un problema de seguridad o cualquier otro inconveniente que lo hiciera inadecuado para el uso con su cuenta. Y siempre nos reservamos el derecho, a nuestra entera discreción, de comunicarnos con usted mediante el Servicio Postal de los Estados Unidos.  

Indique su consentimiento para recibir y usar avisos, comunicaciones y registros electrónicos; para ello, haga clic en el botón “ACEPTAR Y CONTINUAR” para continuar utilizando el Servicio. Con su consentimiento, además confirma que tiene el hardware y software descrito anteriormente, que puede recibir y consultar registros electrónicos y que tiene una cuenta de correo electrónico activa. Asimismo, confirma que ha leído y comprendido este consentimiento de uso de registros, comunicaciones, avisos y firmas electrónicas y que está autorizado y presta su consentimiento en representación de los restantes copropietarios de su cuenta.  

(2) Other Terms and Conditions / (2) Otros Términos y Condiciones 

THE SERVICE / EL SERVICIO 

 
Ria provides customers with the ability to send funds ("Money Transfer") to designated beneficiaries thereof (each a "Beneficiary") in many countries around the world. In order to send funds, you may be required to provide Ria with information necessary for us to verify your identity to complete the Money Transfer in compliance with US federal and state laws and regulations. When required by applicable law, Money Transfers will be reported to federal, state, local or foreign authorities. For information regarding the use of your information, please read Ria's Privacy Policy. After Ria has completed the screening for proper compliance with the various applicable laws and regulations, the funds will promptly be made available to the Beneficiary for pick up. The speed of payment of a Money Transfer varies depending on a variety of factors, including but not limited to, the amount of the transaction, the restrictions of the point-of-payment, and/or the accuracy of the information provided by the user. Money Transfers will normally be paid to the Beneficiary in cash. Ria reserves the right, in its sole discretion, to: (i) reject a proposed Money Transfer; (ii) limit the amount of a Money Transfer; (iii) require additional information to complete a Money Transfer; and/or (iv) take reasonable measures with respect to a Money Transfer in an effort to comply with applicable laws and regulations.  These factors may result in a delay in the date available indicated for your Money Transfer. For specific information regarding your Money Transfer, please contact Ria's Customer Service Department, (877) 443-1399. / Ria brinda a sus clientes la posibilidad de enviar fondos (“Transferencia de Dinero”) a beneficiarios designados (cada uno denominado “Beneficiario”) hacia muchos países del mundo. Para enviar los fondos, es probable que deba proporcionar a Ria la información necesaria para que nosotros podamos verificar su identidad para completar la Transferencia de Dinero conforme a la normativa y las leyes a nivel estatal y federal de Estados Unidos. Cuando la ley aplicable lo exija, dichas Transferencias de Dinero se informarán a las autoridades federales, estatales, locales o extranjeras. Para obtener información sobre el uso de su información, lea la Política de Privacidad de Ria. Después de que Ria complete el análisis para determinar el cumplimiento adecuado de las diversas leyes y normativas aplicables, los fondos estarán disponibles de inmediato para que retire el Beneficiario. La velocidad del pago de una Transferencia de Dinero varía según diversos factores, incluso, por ejemplo, el importe de la transacción, las restricciones del punto de pago y/o la precisión de la información proporcionada por el usuario. Normalmente, las Transferencias de Dinero se abonan al Beneficiario en efectivo. Ria se reserva el derecho, a su entera discreción, de: (i) rechazar una Transferencia de Dinero propuesta, (ii) limitar el monto de una Transferencia de Dinero; (iii) solicitar más información para completar una Transferencia de Dinero y/o (iv) adoptar las medidas necesarias respecto de una Transferencia de Dinero a fin de cumplir con la normativa y las leyes aplicables.  Estos factores podrían generar demoras en la fecha disponible indicada para su Transferencia de Dinero. Para obtener información específica sobre su Transferencia de Dinero, comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de Ria, (877) 443-1399. 

 

SERVICE FEE / TARIFA DE SERVICIO 

 

In the event that you avail yourself of the Service by staging your Money Transfer on the Walmart App, for subsequent payment at a physical Walmart retail location, the Service Fee actually due at the time of payment may differ from the Service Fee indicated at the time the Money Transfer was staged on the Walmart App due to a variety of factors, such as: the number of days between the date you entered and saved the transaction through the Walmart app and the date you appeared at a Walmart location to make the payment, or taxes that may be applicable in the state where you seek to make the payment. / Si usted decide utilizar el servicio e ingresar su transferencia de dinero mediante la App de Walmart, para su posterior pago en la ubicación de una tienda Walmart física, la tarifa de servicio adeudada al momento del pago podría diferir de la tarifa de servicio indicada al momento de ingresar la transferencia de dinero en la App de Walmart debido a diversos factores, tales como: cantidad de días entre la fecha que ingresó y guardó la transacción en la App de Walmart y la fecha en que se presentó en la ubicación de Walmart para efectuar el pago o los impuestos aplicables en el estado donde desea realizar el pago.   

 

REFUNDS / REEMBOLSOS 
 

Refunds Applicable to Money Transfers – All States. / Devoluciones aplicables a las transferencias de dinero – Todos los estados. 

 
Refunds of the Money Transfer amount, and subsequent cancellation of the underlying transaction, will be made upon your valid written request if payment of the Money Transfer has not yet been made to the Beneficiary at the time the refund request is processed by Ria. To stop a payment, Ria will first have to check with Walmart to determine whether payment of the Money Transfer has been made to the Beneficiary. If Ria can confirm that payment has not been made, the funds will be returned and Ria will refund such amount to the customer including the Service Fee. Except in the case of events beyond Ria's control, RIA will refund the transfer amount plus fees and taxes for requests received within sixty (60) days of the order date. If you lose your receipt you will only be eligible for a refund of the transfer amount.  RIA will only process refunds in the same state the transaction was conducted.  RIA will refund only the transfer amount for requests received after sixty (60) days from the order date. Las devoluciones del monto de la transferencia de dinero y la posterior cancelación de la transacción subyacente se deberán realizar mediante su solicitud por escrito válida si el pago de dicha transferencia de dinero aún no se hubiera realizado al beneficiario al momento en que Ria procesa la solicitud de devolución. Para detener un pago, Ria primero deberá consultar a Walmart para determinar si se le ha realizado el pago de la transferencia de dinero al beneficiario. Si Ria puede confirmar que no se ha realizado el pago, se devolverán los fondos y Ria le devolverá el dinero al cliente, incluida la tarifa de servicio. Salvo en el caso de eventos fuera del control de RIA, RIA reembolsará el monto de la transferencia y posiblemente los cargos de envío e impuestos por para aquellas solicitudes recibidas dentro de los sesenta (60) días posteriores a la fecha de la transacción. Si ustede pierde su recibo únicamente será eligible para reembolso del dinero correspondiente a la cantidad transferida.  RIA procesará el rembolso solamente en el Estado en el cual se generó la transacción. RIA reembolsará únicamente la cantidad de la transferencia respecto a las solicitudes recibidas después de sesenta (60) días a partir de la fecha transacción. 

 

Right-to-Refund (Applicable to Money Transfers Originating in California) / Derecho de devolución (aplicable a las transferencias de dinero que se originan en California): 

You, the customer, are entitled to a refund of the money to be transmitted as the result of this agreement if Ria does not forward the money received from you within ten (10) days of the date of its receipt, or does not give instructions committing an equivalent amount of money to the person designated by you within ten (10) days of the date of the receipt of the funds from you unless otherwise instructed by you. If your instructions as to when the moneys shall be forwarded or transmitted are not complied with and the money has not yet been forwarded or transmitted you have a right to a refund of your money. / Usted, el cliente, está facultado para que se le devuelva el dinero que se enviará como resultado de este acuerdo si Ria no envía el dinero que recibe de usted dentro de los diez (10) días de la fecha de recepción o no da instrucciones para enviar una cantidad de dinero equivalente a la persona que usted hubiera designado dentro de los diez (10) días a partir de la fecha de recepción de los fondos de su parte, a menos que usted indique lo contrario. Si no se cumpliera con sus instrucciones relacionadas con el momento en que el dinero se debería enviar o transmitir y aún no se ha enviado ni transmitido dicho dinero, usted tiene derecho a recibir el reembolso de su dinero. 
 
If you want a refund, you must mail or deliver your written request to Ria at 7001 Village Drive, Suite 200, Buena Park, CA 90621. If you do not receive your refund, you may be entitled to your money back plus a penalty of up to $1,000 and attorney's fees pursuant to Section 2102 of the California Financial Code. / Si desea obtener un reembolso, deberá enviar por correo su solicitud por escrito a Ria a la siguiente dirección: 7001 Village Drive, Suite 200, Buena Park, CA 90621. Si no recibe su reembolso, estará facultado a recibir su dinero más un monto de $1,000 en concepto de multa y honorarios legales según la Sección 2102 del Código Financiero de California. 
 

LIMITATION OF LIABILITY / LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD 
 

EXCEPT AS OTHERWISE REQUIRED BY LAW, RIA'S LIABILITY IS LIMITED TO THE U.S. DOLLAR AMOUNT SHOWING ON THE FACE OF YOUR RECEIPT FOR YOUR MONEY TRANSFER TRANSACTION, INCLUDING ANY SERVICE FEE BY RIA. EXCEPT AS PROVIDED IN THE PREVIOUS SENTENCE, IN NO EVENT SHALL RIA BE LIABLE TO YOU OR ANY PARTY FOR ANY DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, PUNITIVE, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF PROGRAMS OR INFORMATION, OR LOSS OF SAVINGS), OR ANY OTHER DAMAGES ARISING - IN ANY WAY, SHAPE OR FORM - OUT OF THE AVAILABILITY, USE, RELIANCE ON, OR INABILITY TO UTILIZE THE SERVICE, OR THE LATE DELIVERY OR NON-DELIVERY OF YOUR PAYMENT ORDER, MESSAGES OR REFUNDS EVEN IF RIA SHALL HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, AND REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. BECAUSE SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, THE ABOVE EXCLUSIONS OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES MAY NOT APPLY TO YOU, BUT SHALL APPLY, IN ANY EVENT, TO THE MAXIMUM EXTENT POSSIBLE. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ALTER OR WAIVE THE TERMS OF THIS AGREEMENT ON RIA'S BEHALF. / SALVO DISPOSICIÓN LEGAL EN CONTRARIO, LA RESPONSABILIDAD DE RIA SE LIMITA A LA CANTIDAD EN DÓLARES ESTADOUNIDENSES QUE SE MUESTRA EN EL ANVERSO DE SU RECIBO DE TRANSACCIÓN DE TRANSFERENCIA DE DINERO, INCLUIDA CUALQUIER TARIFA DE SERVICIO DE RIA. SALVO LO DISPUESTO EN LA ORACIÓN ANTERIOR, EN NINGÚN CASO RIA SERÁ RESPONSABLE FRENTE A USTED O UN TERCERO POR DAÑOS OCASIONADOS, INCLUIDOS, POR EJEMPLO, DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, PUNITORIOS, INCIDENTALES O EMERGENTES (INCLUIDOS, POR EJEMPLO, DAÑOS Y PERJUICIOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE PROGRAMAS O INFORMACIÓN O PÉRDIDA DE AHORRO) O CUALQUIER OTRO DAÑO DERIVADO DE CUALQUIER MANERA O FORMA DE LA DISPONIBLIDAD, EL USO, LA DEPENDENCIA O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL SERVICIO O LA ENTREGA TARDÍA O LA FALTA DE ENTREGA DE SU ODEN DE PAGO, MENSAJES O DEVOLUCIONES, INCLUSO SI RIA HUBIERA SIDO ADVERTIDA SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS E INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA DE ÍNDOLE CONTRACTUAL, CIVIL O DE OTRA FORMA. DEBIDO A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, ES POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES NO SE APLIQUEN A SU CASO, PERO, EN CUALQUIER CASO, SE APLICARÁN EN LA MÁXIMA MEDIDA POSIBLE. NINGUNA PERSONA ESTÁ AUTORIZADA A ALTERAR O RENUNCIAR A LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO EN REPRESENTACIÓN DE RIA. 
 

INDEMNIFICATION / INDEMNIZACIÓN 

 

YOU EXPRESSLY AGREE TO INDEMNIFY AND HOLD RIA, AND ITS SUBSIDIARIES, AFFILIATES, SHAREHOLDERS, DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES, AGENTS, CORRESPONDENTS, CO-BRANDERS OR OTHER PARTNERS HARMLESS FROM ANY CLAIM OR DEMAND, INCLUDING REASONABLE ATTORNEYS' AND EXPERTS' FEES, MADE BY ANY THIRD PARTY DUE TO OR ARISING OUT OF YOUR INFORMATION, YOUR USE OF OR CONNECTION TO THE SERVICE OR THE RIA WEB SITE, YOUR VIOLATION OF THE TERMS OF THE SERVICE, OR YOUR VIOLATION OF ANY RIGHTS OF ANY OTHER USER OR OTHER THIRD PARTY. / USTED ACEPTA EXPRESAMENTE INDEMNIZAR Y MANTENER INDEMNE A RIA Y SUS SUBSIDIARIAS, FILIALES, ACCIONISTAS, DIRECTORES, FUNCIONARIOS, EMPLEADOS, AGENTES, CORRESPONSALES, SOCIOS DE MARCA COMPARTIDA U OTROS SOCIOS ANTE CUALQUIER RECLAMO O DEMANDA, INCLUIDOS HONORARIOS LEGALES DE ABOGADOS Y EXPERTOS, EFECTUADOS POR UN TERCERO O DERIVADOS DE SU INFORMACIÓN, USO O CONEXIÓN CON EL SERVICIO O EL SITIO WEB DE RIA, SU INCUMPLIMIENTO DE LOS TÉRMINOS DEL SERVICIO O SU INCUMPLIMIENTO DE LOS DERECHOS DE CUALQUIER OTRO USUARIO O TERCERO. 
 

DISPUTE RESOLUTION / RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS 

 

Any dispute, claim or controversy of any kind arising out of or relating to a Money Transfer, the Services or these Terms or the breach thereof shall be settled exclusively by arbitration administered by the American Arbitration Association ("AAA") in accordance with its Commercial Arbitration Rules including the Optional Rules for Emergency Measures of Protection. The AAA Rules are available online at www.adr.org or by calling AAA at 1-800-778-7879. This arbitration provision is made pursuant to a transaction involving interstate commerce, and the Federal Arbitration Act (the "FAA") shall apply to the construction, interpretation, and enforceability of this provision notwithstanding any other choice of law provision contained in these Terms. You should review this arbitration provision carefully. This provision limits your and Ria's ability to litigate claims in court and you and Ria each agree to waive our respective rights to a jury trial. Any arbitration under this provision shall take place on an individual basis; class arbitrations and class actions are not permitted. You will not have the right to participate as a class representative, private attorney general, or as a member of any class of claimants for any claim subject to arbitration. A claim by, or on behalf of, other persons will not be considered in, joined with, or consolidated with, the arbitration proceedings between you and us. Any dispute regarding the prohibitions in the prior sentence shall be resolved by the arbitrator in accordance with this arbitration provision. / En caso de conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo derivada de una transferencia de dinero, los servicios o términos del incumplimiento se deberán resolver exclusivamente mediante arbitraje administrado por la Asociación Estadounidense de Arbitraje ("AAA") según las Reglas de arbitraje comercial, incluidas las reglas opcionales en el caso de medidas de protección urgentes. Las Reglas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org o por teléfono al 1-800-778-7879. La presente disposición de arbitraje se realiza conforme a la transacción relacionada con el comercio interestatal y se aplicará la Ley Federal de Arbitraje (la "FAA") a la comprensión, interpretación y aplicación de esta disposición, independientemente de cualquier otra elección de disposición legal incluida en estos términos. Deberá revisar cuidadosamente esta disposición de arbitraje. Esta disposición limita su capacidad y la capacidad de Ria de efectuar reclamos ante un tribunal y usted y Ria acuerdan renunciar a sus respectivos derechos a someterse a un juicio por jurados. Toda sesión de arbitraje conforme a esta disposición se llevará a cabo de manera individual; no se permiten los arbitrajes de clase ni las acciones de clase. No tiene derecho a participar como representante de clase, abogado privado general ni como miembro de ninguna clase de reclamantes para ningún reclamo sujeto a arbitraje. Cualquier reclamo presentado por usted o en representación de otras personas no se podrá considerar, unir ni consolidar con el procedimiento de arbitraje en curso entre usted y nosotros. Toda controversia relacionada con las prohibiciones en la oración anterior se resolverá con el árbitro conforme a esta disposición de arbitraje. 

Each party retains the right to seek judicial assistance: (a) to compel arbitration; (b) to obtain provisional or ancillary remedies or measures of protection prior to or pending arbitration; (c) to seek injunctive relief in the courts of any jurisdiction as may be necessary and appropriate to enforce intellectual property rights; and (d) to enforce any decision of the arbitrator, including the final award. In no event shall any party be entitled to punitive, exemplary or similar damages. / Cada parte mantiene el derecho a obtener asistencia judicial: (a) para obligar al arbitraje; (b) para tener acceso a medidas de protección o recursos provisionales o complementarios antes del arbitraje o durante el transcurso de dicho procedimiento; (c) para solicitar una medida cautelar ante los tribunales de cualquier jurisdicción según fuera necesario y aplicar los derechos de propiedad intelectual y (d) para aplicar cualquier decisión del árbitro, incluso el laudo final. En ningún caso las partes estarán facultadas para cobrar daños punitivos, ejemplares o similares. 

 

If any portion of this arbitration provision is deemed invalid or unenforceable, the remaining portions of this arbitration provision will remain valid and enforceable. This arbitration provision shall survive expiration or termination of the Agreement. / SI alguna de las partes de esta disposición de arbitraje resultara no válida o inaplicable, las partes restantes de esta disposición de arbitraje serán válidas y aplicables. Esta disposición de arbitraje seguirá vigente luego de la finalización o rescisión de este contrato. 
 

 

SPECIFIC STATE DISCLOSURES / DIVULGACIONES DE ESTADOS ESPECÍFICOS 

 

Continental Exchange Solutions, Inc. dba Ria Financial Services (NMLS ID 920968): 

Licensed as a Money Transmitter by the New York State Department of Financial Services / Licencia de transmisor de dinero otorgada por el Departamento de Servicios Financieros del Estado de Nueva York 

 

Licensed by the Georgia Department of Banking and Finance, NMLS ID 920968 / Licencia otorgada por el Departamento de Banca y Finanzas de Georgia, NMLS ID 920968 

Licensed by the Connecticut Department of Banking, NMLS MT-920968 / Licencia otorgada por el Departamento de Banca de Connecticut, NMLS MT-920968 

 

Ria Financial Services Puerto Rico, Inc. (NMLS ID 1686588): 

Licensed as a Money Transmitter by the Office of the Commissioner of Financial Institutions, OCIF License Number TM-031/NMLS ID 1686588 / Licencia de transmisor de dinero otorgada por la Oficina del Comisionado de Instituciones Financieras, número de licencia de la OCIF TM-031/NMLS ID 1686588 

 

PRIVACY / PRIVACIDAD  

Ria does not disclose nonpublic personal information about its consumers or former consumers to anyone, except as permitted by law. The law permits disclosure of nonpublic personal information, for example, where it is necessary to effect, administer, or enforce a transaction requested or authorized by the consumer, or in connection with the servicing or processing of a financial product or service requested or authorized by the consumer. The law also permits such sharing where it is released to protect the confidentiality or security of our records pertaining to our consumers, the services or products we offer, or the transactions we process or handle. The law also allows for the release of nonpublic personal information to protect against or prevent actual or potential fraud, identity theft, unauthorized transactions, claims or other liability, as well as for resolving consumer disputes or inquiries. The law further allows the release and/or disclosure of nonpublic personal information to comply with federal, state or local laws or regulations or other legal requirements, such as subpoenas or other legal processes. This list of examples of the types of sharing of information that is permitted by law is not meant to be comprehensive, but provides you with some basic information on some of the types of sharing permitted by law. / Ria no revela a ninguna persona información personal de carácter no público acerca de sus consumidores actuales o pasados, salvo según lo permita la ley. La ley permite revelar información personal de carácter no público, por ejemplo, cuando fuera necesario para poner en marcha, administrar o aplicar una transacción solicitada o autorizada por el consumidor o en relación con el servicio o procesamiento de un producto financiero o un servicio solicitado o autorizado por el consumidor. La ley permite además dicho uso compartido cuando la información se revela para proteger la confidencialidad o seguridad de nuestros registros relacionados con los clientes, los servicios o productos que ofrecemos o las transacciones que procesamos o manejamos. La ley además permite revelar información personal de carácter no público para protegernos de casos reales o potenciales de fraude, robo de identidad, transacciones no autorizadas, reclamos o cualquier otra responsabilidad, además de resolver consultas o controversias de los consumidores. La ley además permite la revelación y/o divulgación de información personal de carácter no público para cumplir con leyes o disposiciones o cualquier otro requisito a nivel local, estatal o federal, tales como citaciones o cualquier otro proceso legal. Esta lista de ejemplos de los tipos de uso compartido de información permitida por ley no es exhaustiva, le brinda información básica de algunos de los tipos de uso compartido permitidos por ley.  

Ria does not sell to or exchange consumer lists or consumer information with third parties. / Ria no vende ni realiza intercambios de listas de consumidores ni información del consumidor con terceros. / Ria limita el acceso a la información personal de carácter no público acerca de su persona a aquellos empleados y agentes que tengan necesidad de conocer dicha información para proporcionarle los productos o brindarle los servicios. Además, tenemos medidas de protección de índole física, electrónica y de procedimiento que cumple con los estándares federales para proteger su información personal no pública.  

Click here to read our Privacy Policy. / Haga clic aquí para leer nuestra Política de privacidad.  

All information provided by you directly to Walmart prior to selecting Ria as the service provider for your money transfer transaction(s) is subject to the Walmart Privacy Policy.  For further details, Click Here to read the Walmart Privacy Policy. / Toda la información proporcionada por usted de manera directa a Walmart antes de elegir a Ria como proveedor de servicios para sus transacciones de transferencias de dinero está sujeta a la Política de privacidad de Walmart.  Para obtener más información, haga clic aquí para leer la Política de privacidad de Walmart.